l'État va mandater une évaluation de deux semaines pour déterminer si Jacob devrait être institutionnalisé.
ستفرِض الولاية تقييم لمُدة أسبوعين لتحديد فيما إذا كان يجب وضع (جيكوب) في مصحةخاصة
Une coopérative médicale privée ! Déménager à LA.
عمل في مصحه طبيه خاصه و الإنتقال إلى لوس أنجلوس
Ce vieil hôpital est-il le sana privé de Saxon ?
هل هذا المشفى القديم هو مصحة (ساكسن) الخاصة ؟
Mme Kangeldieva (Kirghizistan) précise qu'aux termes de la législation en vigueur, la femme a le droit, avec l'accord des services médicaux, de mettre fin à sa grossesse dans les 12 premières semaines et que les avortements légaux sont réalisés dans les hôpitaux d'État et dans les cliniques privées.
السيدة كانجيلدييفا (قيرغيزستان): قالت إنه بموجب القانون يحق للمرأة، بموافقة الدوائر الطبية، أن تنهي حملها في غضون الإثني عشر أسبوعاً الأولى، وإن عمليات الإجهاض المشروعة يتم إجراؤها في المصحات الحكومية والخاصة.
Je suppose que c’est le forcené, à la main de crochet, qui s'est évadé quand l'antique système de sécurité de l’asile a planté.
أعتقد بأنه القاتل المختل اللذي هرب من المصحه و يملك خطافاً بدلاً من اليد عندما إنهار النظام الامني القديم الخاصبالمصحه